The World's Waltz
| by
Ninja Cat in the depths of Wonderland...trying to find a looking-glass portal out. |
August 25th, 2010
The World’s Waltz
On the boundaries
Of the mingling jokes
I stand on the other side
Of the stairs
There is nothing good
To see or do here,
But hey, how about I pull your hand?
It is a horrible, stumbling thing
As they dance atop the alter
Are dulled senses are slowly dazzled
What would it be like?
Here with you?
A shrill voice
Echoes all around us
Stinging with the
Worst possible meanings
Within the crowded room,
I catch your gaze
Of course you know,
There’s nothing good here
To see or do,
But come on now let’s
Give it all we’ve got!
Sentences filled, with short words
The similar faces,
Reason for confusion
Still searching for,
Searching for something
That I cannot find
Cheeks are red, but eyes are angry
You look away, but still are smiling
Those tiny messages,
Are hard to understand!
With a hop, and a step
It’s a horribly stumbling dance
Our own corner of the world
To whisper,
“One, two, three, four.”
One little crash
And I feel the sense of ending
We make a grand entrance
And are gone in the next moment
Twirling, twirling
My heart, it’s beat
Is going ever faster!
There’s no room
For the humble passerby
In the race to board
The final train
There is nothing good
To see or do here
But, should I take that hand?
Something’s changing,
In the air
I try to pretend it’s all in my head
A disconnected and stumbling dance
Yes, shall we dance it?
With all our might?
What do I do?
What do I say?
Why all this movement?
Why step with the music?
Searching for,
Searching for the reason
But it cannot be found!
Tears are falling, but you’re dancing
Eyes filled with pain, yet you’re moving
That kind of contradiction,
Can’t be understood!
With a high and a low,
It’s a horribly screeching song
All around,
The people hang their heads
You can almost hear
The one note that my heart sang
I cannot yet forget it
An amazing view,
From out this tiny window
There’s nothing good
To see or do here
With a hop and a step
It’s a horribly stumbling dance
We quietly said,
“One, two, three, four.”
One little crash
And I feel a sense of ending
Slowly surely, you are disappearing
Take me with you
And your unknown journey
Goodbye, farewell
I hope to not return here…
See more stories by Ninja Cat
KidPub Authors Club members can post their own stories, comment on stories they've read, play on KidMud, enter our contests, and more! Want to join in on the fun? Joining is easy!


Awww...wow, the giddy whirl of the world is really captured in this poem! Well done!
__________________________________________________________________
Word domination! You make it sound so unattainable.
~Opal Koboi, Artemis Fowl
Thank you, I'm really glad that you comment on all of my poems. It really makes me happy :)
Kiki:(after Red Queen has a hysterical fit of laughter) Am I missing something?
Neina:I think SHE'S missing something...
*claps loudly and enthusiastically* Bravo, bravo, encore! I love all your poems, Ninja Cat-san, and I have no idea why. They have a certain je ne sais qui...hmmm. It seems almost as if they were translated from a song in another language--they have this strange musical quality, and there's something really cool going on with the structure and word choice, but I have yet to figure out exactly what... *taps chin thoughtfully*
That really means a lot Clarissa, because I think YOUR poetry is so amazing. Thank you for the support!
Kiki:(after Red Queen has a hysterical fit of laughter) Am I missing something?
Neina:I think SHE'S missing something...
I think I may have figured it out.
Your poems are...tantalizing, it's like the words are going to fall into rhythm and rhyme, but at the last minute they dance away. Like, when you translate, the words change, but the rhythms are almost there, and it still feels musical, despite the fact that it--infuriatingly--isn't. Your poems mock me.
And...(yes, I have been track-stalking, how did you guess?) you have such a unique way of wording things, your poems deal with pretty ordinary comparisons, but they are worded in a way that keeps them from seeming trite. And it's funny, because it makes perfect sense, the way you'll say things, and eventually gets me wondering why we don't talk like that. And basically it winds up sounding foreign but idiomatic, at the same time...am I making sense? Somehow I don't think so...
"Like a top, like a plaything, the earth spins around"--Me, from Twisting the World
I do well with confusing stuff, considering my thoughts are a little less glued together than most people's, so that pretty much made sense. XD
I'm considering "re-vamping" this poem because I love it so much, and I have a lot of things and rhythm changes that I want to add to it :)
"OH MY FREAKING GOSH IT'S WILLY WONKA!" ~Me :)
"I think, someday, when you're dead, we're going to disect your brain and--"
"HERE we go..."~Neina and I :D
~Nya?~
Yeah, that's my brain too. The mental pictures I get from stuff are apparently...different. My creative writing teacher says I live in Clarissaland. Maybe it's a writer thing? :)
"Like a top, like a plaything, the earth spins around"--Me, from Twisting the World